aprender a traducir
¿Dónde aprender a traducir? Facultades de traducción en el mundo
octubre 31, 2017
los mejores libros sobre traducción
Los mejores libros sobre traducción
diciembre 15, 2017
Mostrar todo

¿Qué hora es? («What time is it?»)

boletín lingüístico

¿Qué hora es? («What time is it?»)

 Tic-tac, tic-tac («tick-tock, tick-tock»)… El tiempo pasa para todos («Time goes by for everyone»). Pero no es momento de lamentarse («This is not the time for regrets») ni de filosofar, solo queremos hacerte una pregunta muy sencilla: ¿sabes decir la hora en inglés? («Do you know how to tell time in English?»). Y es que no es tan fácil como parece. Demos un pequeño repaso para resolver las dudas que tengas.

Cuando un anglófono («an English-speaker») quiere preguntar qué hora es utilizará frases del tipo: «What time is it, please?» o «Whats the time, please?», o incluso «have you got the time?», que no significa: «¿Tienes tiempo para…? . En primer lugar, recordemos que los ingleses dicen los minutos antes que la hora. En español, por el contrario, indicamos primero la hora y a continuación los minutos.

Además, en Estados Unidos y en Gran Bretaña se distinguen las horas de la mañana («a.m.» o ante meridiem en latín) de las de la tarde («p.m.», o post meridiem).

Ejemplos:

Its 5 a.m.      Son las 05:00 (de la mañana)

Its 5 p.m.      Son las 17:00

Recuerda: en estos países se utiliza el sistema europeo continental de 1 a 24 horas solo para los horarios («timetables» en inglés británico, «schedules» en inglés americano) de medios de transporte. Por ejemplo, si un tren sale a las 14:00 horas, dirán «fourteen hundred» (14:00 se expresa como «mil cuatrocientos»).

Tradicionalmente, solo los militares utilizan este sistema europeo continental, por eso se le conoce como «military time».

Pero vayamos al meollo de la cuestión: primero, dividimos la esfera horaria en dos, a un lado y a otro de la media hora («the half-hour»). Por decirlo de una manera sencilla, los ingleses utilizan past («después de») para referirse a la primera mitad de la esfera, y to («hasta») para la segunda mitad, indicando siempre los minutos y los cuartos de hora antes de las horas.

Ejemplos:

las cinco y diez                                  ten past five

las nueve y cuarto                            a quarter past nine

las diez y media                                half past ten

las once menos veinticinco            twenty-five to eleven

las cuatro menos cuarto                 a quarter to four

Para la hora completa, se utiliza «Its three oclock» («Son las tres»), y para decir por ejemplo «Son las once en punto», se dice «Its eleven sharp».

Ahora que el inglés ya no tiene secretos para ti, vamos a terminar este artículo repasando algunas expresiones idiomáticas («idioms») relacionadas con el tiempo que seguro enriquecerán tus conversaciones en inglés:

¡Te ha llevado mil años!                               That took you ages!

El tiempo no espera a nadie                       Time and tide wait for no man

Llega en el momento oportuno                 Thats perfect timing

No se puede volver al pasado                    You cant turn back the clock

El tiempo lo dirá                                           Time will tell

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Call Now Button